<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
	<title><![CDATA[Scriptorij Blog]]></title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog</link>
	<description>
		<![CDATA[
		
		]]>
</description>
	<image>
		<title>Scriptorij Blog</title>
		<url>http://www.scriptorij.be/modules/core/layout/images/rss.gif</url>
		<link>http://www.scriptorij.be/blog</link>
	</image>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 10:46:57 +0200</lastBuildDate>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 10:46:57 +0200</pubDate>
	<generator><![CDATA[Fork CMS]]></generator>
	<language>nl</language>
<item>
	<title>Een goeie Pizza begint bij een juiste ... spelling</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/een-goeie-pizza-begint-bij-een-juiste-spelling</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><span class="st"><em><br /></em></span></p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/een-goeie-pizza-begint-bij-een-juiste-spelling" title="Een goeie Pizza begint bij een juiste ... spelling">Een goeie Pizza begint bij een juiste ... spelling</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/goed-gezegd" title="Goed gezegd!">Goed gezegd!</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 09:53:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[Goed gezegd!]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/een-goeie-pizza-begint-bij-een-juiste-spelling</guid>
	</item>
<item>
	<title>Padt in de korf</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/padt-in-de-korf</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Uitdrukkingen maken onze taal rijker. Daar bestaat geen twijfel over. Het is dan ook meegenomen dat het Nederlands heel wat uitdrukkingen kent waarop we een beroep kunnen doen. Vaak komen we dezelfde tegen, hoopgevend is wel dat er in de media van die uitdrukkingen opduiken die we gerust onder de noemer 'verloren fruit' mogen catalogeren. Zoals iemand een pad in de korf zetten.</p>
<p>Aanleiding was het recente Voltinterview tussen de de burgemeester van Geraardsbergen Guido De Padt en directeur Centrum van de Ronde Van Vlaanderen Rik Vanwalleghem. Over de inhoud van het gesprek ga ik me niet uitspreken. Zoals steeds zal de tijd uitwijzen of de <a href="http://www.geraardsbergen.be/content/content/record.php?ID=1285">Muur</a> echt diende gesloopt te worden door de wielerminnende orrganisatie. Het is me meer te doen om de subtiele kwinkslag van vrt-moderator <a href="http://www.deredactie.be/cm/vrtnieuws/archief/2.1222/VRT-gezichten/BIO_MartineTanghe">Martine Tanghe</a>, altijd al een liefhebster geweest van de Nederlandse taal. Op een bepaald moment verdedigt dhr. Vanwalleghem zijn beslissing om de Muur van Geraardsbegen links te laten liggen. "<em>Als het gaat over geld, het is&nbsp; Geraardsbergen dat in de laatste rechte lijn nog geprobeerd heeft om Ronse en Oudenaarde een pad in de korf te leggen door nog te gaan opbieden bij de organisatie."&nbsp;</em></p>
<p>Die laat ik niet liggen, dacht Martine Tanghe. En ze legde meteen de  burgemeester van Geraardsbergen Guido De Padt de woorspeling de mond.<br />Martine Tanghe: "<em>Mijnheer De Padt, een pad in de korf?</em>"</p>
<p>Kijk zie, daar houden we nu van. Ook al werd er gewoon verder gediscussieerd, en moet het <em>'een pad in de korf zetten</em>' zijn, toch verdient die subtiele interventie de nodige waardering. En net daarom, beste Martine, dit bericht als een kleine ode aan de veelzijdigheid van Nederlandse uitdrukkingen.&nbsp;</p>
<p>Beluister hier het volledige <a href="http://www.deredactie.be/cm/vrtnieuws/mediatheek/programmas/volt">fragment in Volt </a>op 21/09/2011.</p>
<p>&nbsp;</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/padt-in-de-korf" title="Padt in de korf">Padt in de korf</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/goed-gezegd" title="Goed gezegd!">Goed gezegd!</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 23 Sep 2011 12:00:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Goed gezegd!]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/padt-in-de-korf</guid>
	</item>
<item>
	<title>Einde van het handschrift?</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/einde-van-het-handschrift</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>U heeft het zelf ook al gemerkt. Sinds pc, labtop, smartphone en iPad meer en meer deel uitmaken van ons dagelijks leefmilieu, moeten we steeds harder zoeken naar pen en papier. En als we dit dan toch gevonden hebben, moeten we toch even op gang komen om ons schoonschrift terug te vinden. Zijn we aan het einde van ons Latijn wat betreft ons handschrift?</p>
<p>"Most of us know, but often forget, that handwriting is not natural. We  are not born to do it. There is no genetic basis for writing. Writing is  not like seeing or talking, which are innate. Writing must be taught." <a href="http://www.miller-mccune.com/culture-society/handwriting-is-history-6540/">Handwriting is history. </a></p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/einde-van-het-handschrift" title="Einde van het handschrift?">Einde van het handschrift?</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/nieuwsberichten" title="nieuwsberichten">nieuwsberichten</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 06 Sep 2011 15:41:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[nieuwsberichten]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/einde-van-het-handschrift</guid>
	</item>
<item>
	<title>Stemmen in de Stroom</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/stemmen-in-de-stroom</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Het vrouwenkoor Kwimba olv haar dirigent Jackie Vanobbergen, brengt met  haar muzikanten een programma wereldliederen. Op zaterdag 23 juli waren  ze te gast in de School van Toen naar aanleiding van de Gentse Feesten.  Scriptorij werd gevraagd om de teksten te schrijven en naar voren te  brengen. Beeld is er jammer genoeg niet, de teksten kan u hier nog even  rustig nalezen.</p>
<p><a title="Kwimba_School van Toen" href="http://www.scriptorij.be/userfiles/files/10072011_Kwimba_SVT.pdf">Download de de tekst in pdf-formaat.</a></p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/stemmen-in-de-stroom" title="Stemmen in de Stroom">Stemmen in de Stroom</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/nieuwsberichten" title="nieuwsberichten">nieuwsberichten</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Sun, 24 Jul 2011 20:39:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[nieuwsberichten]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/stemmen-in-de-stroom</guid>
	</item>
<item>
	<title>Slimme energieoplossing on air</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/slimme-energieoplossing-on-air</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>De radiospot hoort u binnenkort op Radio 1, 'the making of' in Evere bekent al wat kleur. Montage by Nicky Sterck. Enjoy!  
<object width="479" height="299" data="http://www.youtube.com/v/0zt7BQeP1t4?fs=1&amp;hl=nl_NL" type="application/x-shockwave-flash">
<param name="data" value="http://www.youtube.com/v/0zt7BQeP1t4?fs=1&amp;hl=nl_NL" />
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" />
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/0zt7BQeP1t4?fs=1&amp;hl=nl_NL" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
</object>
</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/slimme-energieoplossing-on-air" title="Slimme energieoplossing on air">Slimme energieoplossing on air</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/nieuwsberichten" title="nieuwsberichten">nieuwsberichten</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 21:16:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[nieuwsberichten]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/slimme-energieoplossing-on-air</guid>
	</item>
<item>
	<title>Niet van de poes</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/niet-van-de-poes</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><img class="alignLeft" src="http://www.scriptorij.be/userfiles/images/ac766622ef.jpg" alt="niet van de poes" width="159" height="159" />Te pas en te onpas gebruikt men allerlei uitdrukkingen om zijn boodschap kracht bij te zetten, of kleur te geven. Deze kon ik echter niet weerhouden. Gehoord op radio 1, in het programma Vandaag na een interview met een slachtoffer van seksueel misbruik in modellenbureaus. Zei de reporter naar haar laatste woord: 'Hoort u dat? Niet van de poes'&nbsp; Die zit ;-)</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/niet-van-de-poes" title="Niet van de poes">Niet van de poes</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/goed-gezegd" title="Goed gezegd!">Goed gezegd!</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 20:57:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[Goed gezegd!]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/niet-van-de-poes</guid>
	</item>
<item>
	<title>Duurzame energie op eenzame hoogte</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/duurzame-energie-op-eenzame-hoogte</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>
<object width="498" height="304" data="http://www.youtube.com/v/9vmRgsGrmmU?fs=1&amp;hl=nl_NL" type="application/x-shockwave-flash">
<param name="data" value="http://www.youtube.com/v/9vmRgsGrmmU?fs=1&amp;hl=nl_NL" />
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" />
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/9vmRgsGrmmU?fs=1&amp;hl=nl_NL" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
</object>
</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/duurzame-energie-op-eenzame-hoogte" title="Duurzame energie op eenzame hoogte">Duurzame energie op eenzame hoogte</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/nieuwsberichten" title="nieuwsberichten">nieuwsberichten</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 04 Feb 2011 22:39:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[nieuwsberichten]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/duurzame-energie-op-eenzame-hoogte</guid>
	</item>
<item>
	<title>product manager of productmanager</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/product-manager-of-productmanager</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Of we daar nu vrolijk van worden of niet, meer en meer Engelstalige woorden sluipen onze Nederlands taal binnen. Zeker in de bedrijfswereld. Leuk is anders, maar als het toch gebeurt, laten we op z'n minst proberen om ze correct te schrijven. <br />Ofwel volgen Engelstalige woorden de <strong>Nederlandse spelling</strong>, ofwel de <strong>Engelstalige spelling</strong>. In het Nederlands schrijven we namelijk samenstellingen bestaande uit twee woorden aan elkaar, in het engels net niet: vergelijk &gt; vergaderzaal of meeting room / slaapkamer of sleeping room en ook productmanager of product manager. Dus het kan allebei, afhankelijk welke regels je volgt.<br />Bestaat een functie uit <strong>meer dan drie woorden</strong> dan schrijven we het af elkaar: sales assistent manager, maar als het enkel een verkoopsassistent is, zou het &lsquo;salesassistent&rsquo; zijn (als er natuurlijk geen klinkerbotsingen optreden en de uitspraak niet in het gedrang komt). Veel hangt af in welke mate de woorden ingeburgerd zijn in het Nederlands en wat de policy van het bedrijf is. Want tegeljijk is het ook: artdirector, accountmanager, technicalmanager &hellip;</p>
<p><strong>Gouden regel:</strong> hier gaat het niet over goed of fout. Tracht wel <strong>consistent </strong>te zijn een bepaalde keuze door te trekken in de hele organsitie. Maar weet &ndash; diep vanbinnen &ndash; dat <strong>product manager </strong>in het Nederlands eigenlijk in twee woorden wordt geschreven.<br /><br />Was ik een beetje duidelijk?</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/product-manager-of-productmanager" title="product manager of productmanager">product manager of productmanager</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/regelneverij" title="Regelneverij">Regelneverij</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 17 Jan 2011 22:27:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[Regelneverij]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/product-manager-of-productmanager</guid>
	</item>
<item>
	<title>Lofzang van de Mosterd </title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/lofzang-van-de-mosterd</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Jozef De Ridder. Zo heet de Vlaamse schrijver <a href="http://www.weg.be/">Willem Elsschot</a>, bekend onder andere van <em>Villa des Roses</em> (1913), <em>Lijmen </em>(1924) en <em>Kaas </em>(1933). Na de oorlog stichtte hij zijn eigen reclamebureau waarbij hij op het einde zegt: "<em>Niet alleen walg ik van de reclame, maar ook van de commercie in het algemeen. En ik heb Lijmen geschreven omdat ik er op een of andere manier van af moest komen. Ik moest wel reclame bedrijven, want van mijn pen heb ik nooit kunnen leven.</em>&rdquo;&nbsp; Zo was hij naast dichter en romanschrijver, waarschijnlijk een van de grootste copywriters avant la lettre. En dat heeft de Gentse Tierenteynfamilie geweten. Zo schreef hij in 1948 een naamloze reclametekst &lsquo;Lofzang op de mostaard&rsquo; voor de Gentse mosterdfabrikant <a href="http://www.tierenteyn.be/nl-cons/home/index.asp">Tierenteyn</a>.&nbsp; <br /><strong>Lofzang van de Mosterd </strong><br />Het is vrij algemeen bekend<br />tot 1000 uren buiten Gent<br />dat allerlei grote en kleine heren<br />proberen mosterd te fabriceren.<br />Zij doen het met een ernstig gezicht<br />als deden zij zowaar hun plicht<br />door zaden te malen en te mengen<br />in de hoop van mosterd voort te brengen.<br />Maar tot hun allergrootst verdriet<br />gelijkt dat goedje op mosterd niet.<br />Het doet een mens niet niezen maar braken<br />en kreten van verwensing slaken.<br />Sa vrienden, neemt een kloek besluit,<br />smijt dat vergif het venster uit,<br />eet mosterd van TIERENTEYN FERDINAND,<br />veruit de bekwaamste fabrikant<br />van ons beminde Belgenland.<br />Ferdinand TIERENTEYN, p.v.b.a. <br />Sparrestraat 49, GENT <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tel. 26.32.63 (2 l.)&nbsp; <br />* En goed weten : Niet vergeten !</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/lofzang-van-de-mosterd" title="Lofzang van de Mosterd ">Lofzang van de Mosterd </a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/nieuwsberichten" title="nieuwsberichten">nieuwsberichten</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 01 Dec 2010 15:17:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[nieuwsberichten]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/lofzang-van-de-mosterd</guid>
	</item>
<item>
	<title>Om een lang verhaal kort te maken …</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/om-een-lang-verhaal-kort-te-maken</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Is een&nbsp; compleet verhaal zoals een <strong>jaarverslag </strong>wel effectief en effici&euml;nt om uw doelgroep aan te spreken? Een <strong>wervende brochure</strong> met als basis de krachtlijnen van&nbsp; het jaarverslag, geschreven en geserveerd op maat van de doelgroep, is al een pak aantrekkelijker. Enkele tips om een lijvig document te herwerken tot een wervende brochure.</p>
<ul>
<li>Weet wie u wil bereiken </li>
<li>Druk het hele verslag af </li>
<li>Schets het kader </li>
<li>Vertel een verhaal</li>
<li>Laat mensen meetellen in plaats van cijfers </li>
<li>Niet kopi&euml;ren, maar herschrijven</li>
<li>Be the positivo </li>
<li>Hanteer korte tekstblokken, krachtige titels en sprekende quotes </li>
<li>Stel het scherp, scherper, scherpst</li>
</ul>
<p>Herlees het volledige <a href="http://www.scriptorij.be/userfiles/files/Om_een_lang_verhaal_kort_te_maken.pdf">artikel </a>in printvriendelijk formaat zoals het verschenen is in Ad Rem, het vaktijdschrift voor zakelijke communicatie. (okt/2010)</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/om-een-lang-verhaal-kort-te-maken" title="Om een lang verhaal kort te maken …">Om een lang verhaal kort te maken …</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/copywritingtechnieken" title="Copywritingtechnieken">Copywritingtechnieken</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 04 Oct 2010 17:27:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Copywritingtechnieken]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/om-een-lang-verhaal-kort-te-maken</guid>
	</item>
<item>
	<title>'Moeder, begrijpt u mij?'</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/moeder-begrijpt-u-mij</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Om het met een Groot Amsterdammer te zeggen: "Elk nadeel heb zijn voordeel." Hoe meer u te weten komt over uw product, hoe moeilijker het wordt om  er eenvoudig over te schrijven. De kunst is om als nitwit neer te dalen  tot op de bodem van wat u kan weten en om er dan opnieuw uit te kruipen.  En down to earth, het verhaal dat u op de bodem geleerd heeft, te  vertellen aan de gewone leek. Snappie?</p>
<p>Daarom, <strong>laat uw tekst nalezen </strong>door de moeder, de vader, de vriendin of de buurman. Maakt niet uit. Maar als hij/zij uw verhaal in enkele zinnen kan navertellen, dan zit het wel goed.</p>
<p>Daarmee bent u nog niet klaar. Maar het geeft u enkel een indicatie dat hetgeen u vertelt <strong>toegankelijk </strong>is. En da's al iets!</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/moeder-begrijpt-u-mij" title="'Moeder, begrijpt u mij?'">'Moeder, begrijpt u mij?'</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/do-the-lakmoes" title="Do the lakmoes">Do the lakmoes</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 19:50:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Do the lakmoes]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/moeder-begrijpt-u-mij</guid>
	</item>
<item>
	<title>Zoekmachines houden van passief</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/zoekmachines-houden-van-passief</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Het is de evidentie dat een <strong>actieve </strong>tekst makkelijker leest dan een <strong>passieve</strong>. Zoekmachines kijken naar <strong>sleutelwoorden </strong>en inhoudelijke verbanden tussen titel en tekst. Het gebruik van sleutelwoorden in titel en tekst is dus zeker aanbevolen. <strong>Zoekmachines </strong>hechten bovendien meer waarde aan de eerste zin, en meer specifiek, aan de<strong> eerste woorden van je eerste zin </strong>als basis om opgenomen te worden in de zoekresultaten. En nu komt het, precies door te beginnen met specifieke kernwoorden bestaat de kans dat je in een passieve stijl vervalt. Een stijl die botst met het gangbare actieve.</p>
<p><br />Vergelijk:</p>
<blockquote>
<ul>
<li>Uw ziekenfonds regelt de terugbetaling van uw ongeval.</li>
<li>Terugbetalingen na ongeval worden door uw ziekenfonds geregeld.</li>
</ul>
</blockquote>
<p>Als u zoekt via zoekmachines zullen het vooral de woorden 'terugbetaling' en 'ongeval' zijn die u zal intikken. Komen die woorden vervolgens vooraan in je zin, dan hecht Google daar meer belang aan. Vandaar dat het soms handig is om in je eerste zin te starten met je kernwoorden. Ook al begin je dan met een passieve constructie.</p>
<p>&nbsp;</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/zoekmachines-houden-van-passief" title="Zoekmachines houden van passief">Zoekmachines houden van passief</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/zo-staat-het-op-het-net" title="Zo staat het op het Net">Zo staat het op het Net</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 23:08:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Zo staat het op het Net]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/zoekmachines-houden-van-passief</guid>
	</item>
<item>
	<title>Schrijf menselijk en machinaal</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijf-menselijk-en-machinaal</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Met deze <strong>patstelling </strong>zijn we aangekomen aan een moeilijk te verzoenen eigenschap van webwriting. Want hoe schrijf je tegelijk <strong>menselijk </strong>(voor je lezer) &eacute;n <strong>zoekmachinegericht </strong>(voor Google) zodat je kan teruggevonden worden in de resultatenlijst? Een moeilijk evenwicht, waarbij het aankomt om de juiste keuze te maken. Niet evident, maar toch belangrijk om daar rekening mee te houden.</p>
<p>Een zoekmachine kijkt naar een aantal parameters als hij een website wil opnemen in zijn resultate:</p>
<ul>
<li>technische opbouw</li>
<li>sobere programmeertaal</li>
<li>links</li>
<li><strong>content</strong></li>
</ul>
<p>Inderdaad, ook <strong>inhoud </strong>is een belangrijke parameter. En dan komen we op het terrein van de webcopywriter. De criteria om websites op te nemen in zoekmachines botsen soms eens met die van een actieve en toegankelijke schrijfstijl. Dat maakt het precies zo moeilijk om aan beiden tegemoet te komen. Want in tegenstelling tot een actieve schrijfstijl, is een zoekmachine nogal te vinden voor een <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/zoekmachines-houden-van-passief">passief begin </a>van de zin.</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijf-menselijk-en-machinaal" title="Schrijf menselijk en machinaal">Schrijf menselijk en machinaal</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/zo-staat-het-op-het-net" title="Zo staat het op het Net">Zo staat het op het Net</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 23:04:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Zo staat het op het Net]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijf-menselijk-en-machinaal</guid>
	</item>
<item>
	<title>De u/wij-toets</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/de-uwij-toets</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Wat is het <strong>perspectief </strong>van je verhaal? Daar draait de <strong>u/wij-toets</strong> om. Zoals je zelf wel al kon raden is het beter om je doelgroep niet overdonderen met hoe goed je wel bent, maar eerder te spreken wat het hem oplevert. <strong>What's in it for me, baby?</strong></p>
<p>De U/Wij-toets maakt een <strong>optelsommetje </strong>van het aantal keren de woorden <strong>u / uw</strong> en <strong>wij / ons </strong>naar voren komen in je verhaal. Is het resultaat <strong>2/3</strong> in het voordeel van u / uw dan zit het perspectief wel goed. Helt het aandeel de andere kant uit, dan is er nog werk aan de winkel. Je lezer zit immers niet te wachten op gezwollen communicatie over je eigen organisatie.<strong> Hij wil weten waarom hij van jouw voordelen beter zal worden</strong>. En dan is het handig om het perspectief om te draaien in het voordeel van de lezer. Check it out:</p>
<p><strong>WIJ:</strong> In tegenstelling tot vele concurrenten werken wij enkel met gediplomeerde auto-experts.<br /><strong>U</strong>: Uw wagen wordt vakkundig hersteld waarbij u na een succesvolle interne controle een officieel onderhoudscertificaat krijgt.</p>
<p>&nbsp;</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/de-uwij-toets" title="De u/wij-toets">De u/wij-toets</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/do-the-lakmoes" title="Do the lakmoes">Do the lakmoes</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 17:18:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Do the lakmoes]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/de-uwij-toets</guid>
	</item>
<item>
	<title>Lakmoesproof?</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/lakmoesproof</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Met mijn bescheiden kennis van de chemie is lakmoes een in water  <strong>oplosbaar blauw-violet poeder </strong>dat door kleurverandering aangeeft of een  oplossing zuur (rood) of basisch (blauw) is. Maar veel interessanter: De oorsprong van het woord lakmoes is terug te vinden in het <strong>Middelnederlands</strong>!</p>
<p>Volgens de wetenschappelijke encyclopedie Wikipedia zou lakmoes een samenstelling zijn van lecken of leken ('druppelen') en moes ('brij'). <em>"De e uit lecken of leken zou door de bijgedachte aan lak (harsachtige stof van bepaalde ficussoorten, of de uit genoemde stof getrokken rode verfstof[1]), in een a veranderd zijn[2]&nbsp; - hetgeen een Volksetymologische aanpassing is. In andere talen (Duits, Engels, Deens) komt het eerst later voor dan bij ons. Een andere verklaring is dat het zou afgeleid zijn van het Oudnoords: litmosi, litr: kleur, kleurstof en mosi: moeras, mos. Lakmoes wordt gewonnen uit korstmossen waaraan de naam te danken is."</em></p>
<p>Goed, dat weten we dan ook alweer. Voldoende redenen om de rubriek '<strong>do the lakmoes</strong>' aan te kondigen op deze Scriptorij-blog. <strong>In 'do the lakmoes' vind je allerlei wetmatigheden of andere regeltjes die het copywriting als een wiskundige wijsheid benaderen. </strong>Ik hou er me aan om het interesssant te maken, al zal er af en toe ook eens een <a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Axioma">axioma </a>tussen zitten :-).<strong><span style="font-family: mceinline;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="font-family: mceinline;"><br /></span></strong></p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/lakmoesproof" title="Lakmoesproof?">Lakmoesproof?</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/do-the-lakmoes" title="Do the lakmoes">Do the lakmoes</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 17:37:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Do the lakmoes]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/lakmoesproof</guid>
	</item>
<item>
	<title>Schrijven is schrappen</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijven-is-schrappen</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>&ldquo;Ik rust niet voor ik de zin gevonden heb die mijn bedoeling zo  nauwkeurig en zo bondig mogelijk weergeeft. <strong>De taal is een handschoen  die strak om de huid van de inhoud getrokken is</strong>. Je moet er een heleboel  weggooien voor je die ene vindt die precies past. Schrijven is  schrappen. Schrijven is wat er overblijft.&rdquo;</p>
<p>(Godfried Bomans, Schrijven is schrappen)</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijven-is-schrappen" title="Schrijven is schrappen">Schrijven is schrappen</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/goed-gezegd" title="Goed gezegd!">Goed gezegd!</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Mon, 10 May 2010 16:05:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Goed gezegd!]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijven-is-schrappen</guid>
	</item>
<item>
	<title>Schrijven vs. copywriting</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijven-vs-copywriting</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p>Als je als opticien een bril wil verkopen dan kan je ofwel zeggen dat die bril gemaakt is van ijzersterk titanium en je meest verkochte model is. Of je kan zeggen dat je klant&nbsp; met die bril heel goed staat en hij er opeens heel charismatisch uitziet.</p>
<p>Het eerste is <strong>schrijven</strong>, het tweede is <strong>copywriting</strong>. En daarover gaat het. Copwyriting is precies schrijven wat je doelgroep wil horen.</p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijven-vs-copywriting" title="Schrijven vs. copywriting">Schrijven vs. copywriting</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/copywritingtechnieken" title="Copywritingtechnieken">Copywritingtechnieken</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Sat, 24 Apr 2010 11:10:00 +0200</pubDate>
	<category><![CDATA[Copywritingtechnieken]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/schrijven-vs-copywriting</guid>
	</item>
<item>
	<title>De logica van dt-fouten</title>
	<link>http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/de-logica-van-dt-fouten</link>
	<description>
		<![CDATA[
			<p><strong>Moord en brand</strong>, tiert de anonieme massa bij het publiceren van een kwalijke dt-fout. Akkoord, vrolijk worden we er niet van, zeker niet de tekstschrijver. Maar hoeft die publieke verkettering nu echt? Uit onderzoek is gebleken dat dt-fouten onvermijdelijk zijn en het vooral een kwestie is van <a href="http://www.klasse.be/leraren/archief.php?id=13090">attitude</a>. Attitude? <strong>Wat is er mis met mijn attitude</strong>?</p>
<p><strong>Dt-fouten zijn haast onvermijdelijk</strong></p>
<p>En dat komt door de manier waarop ons <strong>brein </strong>werkt. Professor Dominiek Sandra (UA): &ldquo;We hebben allemaal een <strong>gigantisch woordgeheugen</strong>, waarin we voortdurend en onbewust alle woorden opslaan die we onder ogen krijgen, dus ook alle mogelijke werkwoordvormen. Nu komt de ene woordvorm in het Nederlands veel vaker voor dan de andere en precies dat beinvloedt ons woordgeheugen: vormen die we vaker tegenkomen, zitten beter ingeprent en komen automatisch sneller boven.&rdquo;<br /><br /><strong>Herhaald versus herhaalt</strong></p>
<p>&ldquo;Omdat herhaald vaker voorkomt in onze taal dan herhaalt, lopen we meer het risico om hij herhaald te schrijven dan ik heb het herhaalt. Bij vormen met eenzelfde uitspraak zijn we dus geneigd om de frequentste vorm op te schrijven, het is haast een <strong>reflex</strong>. Door vervolgonderzoek weten we nu ook dat als er een d in de stam zit, die d zich altijd sterk opdringt in de derde persoon. Fouten als hij houd komen dus vaak voor, omdat de d in elke vorm van dit werkwoord voorkomt (houd, houdt). Toch is het risico om een fout te schrijven in de eerste persoon nog groter als de vorm op dt heel vaak voorkomt. Zo lees je vaker de fout ik wordt dan hij word", aldus prof. Dominiek Sandra.<br /><br /><strong>Broodje gebakken</strong><br />Is daarmee de kous af en hebben we hiermee het sprekende alibi voor elke dt-fout? Dat denk ik niet. Maar het mag die heisa rond een dt-fout wel wat temperen. Als copywriter beoefen ik nu een beroep waar een dt-fout gelijkstaat met een bakker die cyaankali in zijn brood zou mengen. Toeval of niet, zoiets doe je niet, zeker niet als je pretendeert dat het je vak is. Dus ja, voor mij moet het correct zijn, net&nbsp; zoals van een bakker verwacht mag worden dat hij precies weet hoeveel confituur er op een carr&eacute; confituurke mooet liggen. <br />Oprecht geef ik dan ook toe dat elke taalfout een schande is tegen het beroep. &lsquo;<em>But hey, we are all humans&rsquo;</em>, ook ik moet het al eens afleggen die machine van de taalkunde. Maar goedpraten? Geenszins. Evenmin aan de schandpaal ermee. <strong>Of denk je dat een publicatie of een terechte opmerking van een klant niet hard genoeg aankomt?</strong><br /><br /></p><p><a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/de-logica-van-dt-fouten" title="De logica van dt-fouten">De logica van dt-fouten</a> in: <a href="http://www.scriptorij.be/blog/p/categorie/regelneverij" title="Regelneverij">Regelneverij</a></p>

		]]>
	</description>
	<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 22:26:00 +0100</pubDate>
	<category><![CDATA[Regelneverij]]></category>
	<guid isPermaLink="true">http://www.scriptorij.be/blog/p/detail/de-logica-van-dt-fouten</guid>
	</item>
</channel>
</rss>

